Inside out

Peter Noel: Csalódást okoztam – I disappointed you

(You can read the English version under the Hungarian text.) Csalódást okoztam neked, igaz? Pedig a csillagok fényével érkeztem a legszebb nyárban, s a remény íze volt a csókomban. De bármennyire is igyekeztem, mindig szűknek érezted az életet, mit megosztottam veled, s ami nekem természetes volt, számodra csak egy újabb teher, mi visszatartott. Azt mondtad,… Tovább »

Peter Noel: Insensitive – Érzéketlen

(You can read the English version under the Hungarian text.) Minél többet beszélünk, annál inkább tisztán látom a múltat. Hibáimat vérrel festem fel a falakra, de már nem fáj semmi. A karomon s a szívemben lévő mély sebeket nézem, melyek arról mesélnek, hogy csak azt kapjuk, mit mi magunk is adunk. Jobb embernek kellett volna… Tovább »

Peter Noel: Ki merem mondani – I dare to say

  (You can read the English version under the Hungarian text.) Nem lesz több levél, sem kedves üzenet. Nem lesz több ölelés, sem forró csók, melyben eggyé válunk. Nem suttogom többé füledbe, hogy veled szebb az éj, s hogy miattad csillagai is gyönyörűbbek. S nem fogunk többé szeretkezni sem egymás tekintetébe olvadva. Azért remélem, szavaim… Tovább »

Peter Noel: Találjátok meg a kisgyereket, akik voltatok – Find the little kids you were

(You can read the English version under the Hungarian text.) Mondd, volt-e valaki, aki megértett egy-egy mozdulatodból? Valaki, aki kiolvasta tekintetedből, ha fájt valami, s nem riasztották el könnyeid. Valaki, aki elfogadott téged a legnehezebb pillanataidban is. Volt-e valaki, aki úgy törődött veled, hogy tudtad, ha a világnak vége is lesz, ott marad melletted? Valaki,… Tovább »

Peter Noel: Csillagfény – Starlight

(You can read the English version under the Hungarian text.) Megint itt tartunk, látod? Csillagfényt hazudsz az éjszakában, finom szellőt, mely simogatja arcunk, sosem látott színeket, melyek szép jövőt festenek, de aztán minden eltűnik. Az ígéreteid léggömbként durrannak ki, s én már nem tudlak tisztelni téged. Látom, ahogy az életem zabálod, s azt hiszed, bármit… Tovább »

Peter Noel: Őszinte mosoly – Honest smile

(You can read the English version under the Hungarian text.) Egy kedves ismerősöm mesélte úgy tizenöt éve, hogy amikor Budapestre költözött, Trabanttal járt szórakozni. Trabanttal, direkt. Hívjuk őt Andrásnak! András helyes srác, jó kiállású, intelligens, veszett jó humorral. Íme, a története: – Felmentünk a barátaimmal az egyik klubba. Két óra elteltével megismerkedtem egy lánnyal. Meghívtam valami… Tovább »

Peter Noel: Egyedülálló anya – Single mother

(You can read the English version under the Hungarian text.) Az utóbbi időben egyre több egyedülálló anyát látok, akik szó szerint egyedül nevelik a gyermekeiket, mert az egykor volt férjek, párok egyszerűen alig töltenek időt a gyerekeikkel. Bevallom, megdöbbentem. Egyszerűen nem értem, hogy azért, mert esetleg megromlik a viszony nő és férfi között, miként lehet,… Tovább »

Peter Noel: True friends – Igaz barátok

(You can read the English version under the Hungarian text.) Úgy tíz éve mindig rohantam a holnapba. Azt hittem, lemaradok a dolgokról, ha nem így teszek. Nem jöttem rá, hogy minden megtörténik, aminek meg kell történnie, és nem kell hozzá más, minthogy kitisztítsam a lelkemet, és figyeljek a jelekre. Igaz ez a karrierre, az álmainkra,… Tovább »

Peter Noel: Elég volt – Enough

(You can read the English version under the Hungarian text.) Azt mondtad, nehéz velem, mert fejem, mint a kő, mit makacs szívem csak bátorít. Azt mondtad, bőröm érdes, s hogy ajkam kemény szavakat formál. Úgy hiszem, ez van, ha az élet zajlik. Néha simogat minket, máskor átharapja még a csontunkat is. Vágtató napok között megpróbáljuk… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!