Inside out

Peter Noel: Csak rajtad áll – Is up to you

(You can read the English version under the Hungarian text.) Nem fogsz mindig jól dönteni. És megesik, hogy tévedsz majd. És lesz olyan is, hogy becsapnak téged. De nem veszítheted el a mosolyodat, a hitedet, és az örömödet. Mert csak rajtad áll, hogy miként tekintesz a világra. Nem igaz? De. 🙂 Szóval, találd meg a… Tovább »

Peter Noel: Barátomnak – To my friend

(You can read the English version under the Hungarian text.)   Szia, Tibi! Drága Barátom! Pár napja írtál rám, hogy egyeztessünk a találkozásról. Kérdeztél a filmünkről, és a jó szíved miatt rögtön felajánlottad, hogy segítesz nekünk a finisben. Amikor megköszöntem, azt felelted: „Ne viccelj már, ez a normális. Ez alapvető dolog.” Mire azt írtam vissza… Tovább »

Peter Noel: Ha a szél – If the wind

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! A sors úgy alakította, hogy már nem láthatlak az életben. De a szívemben őrzöm közös perceinket. Ezt senki sem veheti el tőlem. Ha volna dal, mely eldalolná lelkedet, ma azt énekelném, s kérném a Napot, hogy ragyogjon rád lágyan. Ha az álmom a… Tovább »

Peter Noel: Elengedlek – I let you go

(You can read the English version under the Hungarian text.) Tudod, vicces, hogy mennyire próbálom összeszedni összetört darabjaimat, és észre sem veszem, hogy saját magamban botlom el. A gondolataim gödröket ásnak utamban, ahelyett, hogy a remény kövezné ki, s csak mennék előre, elengedve a múltat. Azt mondod, elfogadtad magad, mégis minden nap az arcodat fotózod,… Tovább »

Peter Noel: Őszinte mosoly – Genuine smile

(You can read the English version under the Hungarian text.) Látlak téged a karácsonyi fotón, ahol épp azt tetteted, mennyire boldog vagy. Miközben legbelül azt kívánod, bár ne hiányozna valami. Látlak téged egy fotón a pároddal, de a mosolyod mögötti apró ránc elárulja, hogy nem szereted azt, kivé mellette váltál. Látlak téged a munkatársaiddal egy… Tovább »

Peter Noel: A buszon – On the bus

(You can read the English versionunder the Hungarian text.) Ma hallottam egy beszélgetést a buszon. Két férfi a filmekről csevegett. – Én ezt nem értem – kezdte a magasabb. – Száz film közül harminc van, ami egyáltalán nézhető. Húsz, ami jóindulattal filmnek nevezhető. Tíz, ami jó. És talán három, ami végül igazi élmény. A többi… Tovább »

Peter Noel: Én még hiszek – I still believe

(You can read the English version under the Hungarian text.) Azt mondod, ne keressünk szerelmet, mert fájdalmat okoz majd, s hogy az elválás felhője végül eltakarja a Napot. Elmondom, mit gondolok erről… Engem sosem bántott a szerelem, csak boldogabb voltam tőle. Csak a nők bántottak, kiket szerettem. Nem a szerelemtől félek hát, hanem az emberektől…. Tovább »

Peter Noel: Csillagok vagyunk – We are all stars

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia Anya! Kicsit elfáradtam. Jó volna ma beszélni veletek. Csak pár szót. Haza akarok menni, megbeszélni dolgokat, elmesélni az elmúlt két évet. Tud az ember folyton erős lenni, Anya? Képes rá egy életen át? Vagy néha lehetünk elveszettek? Néha érezhetem magam kölyöknek felnőtt testbe zárva?… Tovább »

Peter Noel: Have you been thinking today already? – Mondd, ma gondolkodtál-e már?

(You can read the English version under the Hungarian text.)  Szép nyakkendőt kötöttek neked. A szüleid, vagy a kedvesed választotta. A különös, hogy észre sem veszed, így kötik meg a gondolkodásodat, a véleményedet, és a látásmódodat is. Itt volna az ideje széttépned a nyakkendőt, mely korlátoz téged, mely más ízlését tükrözi. S kint a szél… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!