Inside out

Peter Noel: To be a better man – Jobb emberré lenni

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! Utálom az éjszakákat. Sokszor eszembe juttok. Lassan két éve meghaltatok, de én még mindig nem találtam teljes békét. Szívem nem találja helyét mellkasomban. Halkan és szomorúan dörömböl. Az utolsó mondataidra gondolok. Azt kérted, mindig maradjak erős, és soha ne adjam fel az álmaimat…. Tovább »

Peter Noel: Saul fia – Son of Saul

(You can read the English version under the Hungarian text.) Az utóbbi időben sok filmes fórumon olvastam azt, hogy Nemes László Jeles Saul fia című filmje csak azért kapott díjat Cannes-ban, mert… és csak azért, mert arról szól, hogy… És hogy lerágott csont már a Holokausztról filmet készíteni. Író, rendezőként rögtön elgondolkoztam. Első filmesként pedig… Tovább »

Peter Noel: Most, holnap, és minden új életben – Now, tomorrow, and in every new life

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! Éjszaka van, s én rád és apára gondolok. Mint apró gyöngyök, úgy gurulnak szavaitok felém. Felszedem őket, s megpróbálom felidézni mindazt, mi egykor sziklaként ölelt át, és megvédett mindentől. Egyszer azt mondtad, lesznek barátok, kiket az idő elrabol majd, s nem tehetek ellene… Tovább »

Peter Noel: Porszemek – Speck of dust

(You can read the English version under the Hungarian text.) Nem tudom, hol ébreszt fel a holnap, s azt sem, mily álmokat suttog majd a hajnal. Nem tudom, vad szívem merre vezet majd, s azt sem, vágyaim merre repítenek. Nem tudom, valaha is levetkőzöm-e hibáimat, vagy mindig velem lesznek. Hallom bársony hangod… mintha engem hívna…. Tovább »

Peter Noel: Lesz-e bárki, aki figyel majd ránk? – Will anyone be listening to us?

(You can read the English version under the Hungarian text.)  Mondd, hiszed-e még a csodákat? Vagy, hogy vár még valami rád? Tudod, néha nem vagyok több, mint egy rémült kissrác, akit felnőtt testbe tuszkoltak. Néha ökölbe szorul a kezem, és legszívesebben széttörném apró darabokra. Túl sokszor csaptak be minket? Túl sokszor nem figyeltek ránk? Túl… Tovább »

Peter Noel: Lángolón szeretni – To love fiercely

(You can read the English version under the Hungarian text.) Azt kérded, mit tartok furcsának? Figyelj jól, elmondom neked. Tizenhárom éves vagy, és a szex olyan neked, mint a kézfogás. Kis túlzással bárkivel kezet fogsz. Röhejesnek tartod a tanulást, de a legrosszabb, azt is, hogy bármiben fejlődj. Nincs benned alázat és kitartás, hogy bármit is… Tovább »

Peter Noel: Neveltetés – Upbringing

A szüleim úgy neveltek, hogy mindig az emberek szívét nézzem, és soha, de soha ne a bőrszínét, vagy a származását. Összeteszem a két kezem, hogy a világ legszebb és legegyszerűbb erkölcsi igazságát a vérembe oltották. Azonban találtam egy cikket, amelyet egy roma férfi írt. Érdemes elolvasni. Íme: “Látni kell, hogy a MAGYAR TÖBBSÉGI TÁRSADALOM most… Tovább »

Peter Noel: Másokon segíteni – To help others

(You can read the English version under the Hungarian text.) Mint azt tudjátok, napvilágot látott egy poszt, amely szerint a 84 éves Irénke nénit a NAV megbírságolta. Nos, a hír nem igaz. Ez egy friss fotó Irénke néniről, aki a mai napig kitartóan süti a pogácsákat és a sütiket, és köszöni szépen, nem, nem bírságolták… Tovább »

Peter Noel: Őszinte mosoly – Honest smile

(You can read the English version under the Hungarian text.) Egy kedves ismerősöm mesélte úgy tizenöt éve, hogy amikor Budapestre költözött, Trabanttal járt szórakozni. Trabanttal, direkt. Hívjuk őt Andrásnak! András helyes srác, jó kiállású, intelligens, veszett jó humorral. Íme, a története: – Felmentünk a barátaimmal az egyik klubba. Két óra elteltével megismerkedtem egy lánnyal. Meghívtam valami… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!