Inside out

Peter Noel: Barátomnak – To my friend

(You can read the English version under the Hungarian text.)   Szia, Tibi! Drága Barátom! Pár napja írtál rám, hogy egyeztessünk a találkozásról. Kérdeztél a filmünkről, és a jó szíved miatt rögtön felajánlottad, hogy segítesz nekünk a finisben. Amikor megköszöntem, azt felelted: „Ne viccelj már, ez a normális. Ez alapvető dolog.” Mire azt írtam vissza… Tovább »

Peter Noel: Ha a szél – If the wind

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! A sors úgy alakította, hogy már nem láthatlak az életben. De a szívemben őrzöm közös perceinket. Ezt senki sem veheti el tőlem. Ha volna dal, mely eldalolná lelkedet, ma azt énekelném, s kérném a Napot, hogy ragyogjon rád lágyan. Ha az álmom a… Tovább »

Peter Noel: A következő életemben – In my next life

(You can read the English version under the Hungarian text.) Tudod, a változás örök. Nem állíthatod meg. Ott van minden pillanatban, a mostban, a holnapban. Nem tudod elkerülni. Szóval, lehetnénk majd szomorúak. És össze is törhetnek minket. Magányosak is lehetnénk. De, ha szeretsz engem, az nekem elég. Most, holnap, és a következő életemben. Ígérem, sosem… Tovább »

Peter Noel: Lulu

Szia, Lulu! Néhány hónapja írtál rám. Megköszönted, hogy olvashatod az írásaimat, merthogy erőt adnak neked. Azonnal éreztem, hogy csupaszív ember vagy. Olyasvalaki, akiben az ősi fény lakik. Attól fogva minden héten írtál, vagy hívtál engem telefonon. Elmondtad, hogy tíz évvel ezelőtt diagnosztizálták először nálad a rákot. Elmesélted, hogy mennyire megijedtél, de aztán úgy döntöttél, hogy… Tovább »

Peter Noel: Elengedlek – I let you go

(You can read the English version under the Hungarian text.) Tudod, vicces, hogy mennyire próbálom összeszedni összetört darabjaimat, és észre sem veszem, hogy saját magamban botlom el. A gondolataim gödröket ásnak utamban, ahelyett, hogy a remény kövezné ki, s csak mennék előre, elengedve a múltat. Azt mondod, elfogadtad magad, mégis minden nap az arcodat fotózod,… Tovább »

Peter Noel: Vakon szeretni – To love blindly

(You can read the English version under the Hungarian text.) Egy téren ülök fáradt, kiszáradt padon, s a rohanó várost nézem. Öreg néni ballag el előttem, büszkén cipeli életét. S mikor elém ér, rám mosolyog. Viszonozom, s arra gondolok, vajon láttam-e szebbet életem során. A néni tovább megy fényét bennem hagyva. Azt mondják, a szerelem… Tovább »

Peter Noel: Őszinte mosoly – Genuine smile

(You can read the English version under the Hungarian text.) Látlak téged a karácsonyi fotón, ahol épp azt tetteted, mennyire boldog vagy. Miközben legbelül azt kívánod, bár ne hiányozna valami. Látlak téged egy fotón a pároddal, de a mosolyod mögötti apró ránc elárulja, hogy nem szereted azt, kivé mellette váltál. Látlak téged a munkatársaiddal egy… Tovább »

Peter Noel: Fény az égben – Light in the sky

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! Látod, megint írok… Tudod, ma kevésnek érzem magam ahhoz, hogy kitartsak az álmaim mellett. Ma fel tudnék adni mindent, s elengedni, mint könnyű sóhajt, mi elveszik a szélben. Arra gondolok, amire neveltél… Hogy talán szívünk bátorságra lelhet a sötétben. Hogy szárnyalhatunk a legnagyobb vihar… Tovább »

Peter Noel: A buszon – On the bus

(You can read the English versionunder the Hungarian text.) Ma hallottam egy beszélgetést a buszon. Két férfi a filmekről csevegett. – Én ezt nem értem – kezdte a magasabb. – Száz film közül harminc van, ami egyáltalán nézhető. Húsz, ami jóindulattal filmnek nevezhető. Tíz, ami jó. És talán három, ami végül igazi élmény. A többi… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!