Inside out

Peter Noel: Lángolón szeretni – To love aglow

(You can read the English version under the Hungarian text.) Anya, tudom, hogy próbáltál jó emberré nevelni, s próbáltad megértetni velem, hogy ne féljek a sötéttől, mert a fény mindenhol ott van. De én néha még félek, anya, s néha jó volna, ha nekem is megfognák a kezem. Emberek ezrei közt sétálok, s mint lassú… Tovább »

Peter Noel: Igazad volt – You were right

(You can read the English version under the Hungarian text.) Látod, ez lett végül köztünk a különbség… Te kutyába sem veszed az embereket. Átgázolsz rajtuk, mit sem törődve álmaikkal, vágyaikkal, életükkel. Mint olcsó sakkbábukat, úgy tologatod őket magad előtt. A becsület, mit a jó ember vérében hord, számodra ismeretlen. Elkerüli házadat. De tudod, mit? Igazad… Tovább »

Peter Noel: Minden nap értékes – Every day is precious

(You can read the English version under the Hungarian text.) Igaz… “Látjátok ezeket az embereket mögöttem? Rohannak a munkába, és nem figyelnek már semmire. Néha annyira elkapnak minket a hétköznapok, hogy elfelejtjük élvezni az élet valódi szépségét. Olyanok lettünk, mint a zombik. Nézz fel végre a telefonodról, és láss! Köszönj rá valakire, és öleld meg,… Tovább »

Peter Noel: I am my Dad’s determined fist – Apa elszánt ökle vagyok

(You can read the English version under the Hungarian text.) Elmondani nem tudom, mennyire elegem van mindabból, amit képviselsz. Elegem van a hazugságokból, melyekkel megmérgezed a perceket. Elegem van abból, hogy álszent mosollyal fűszerezett hamis szavakkal a fejembe erőszakolod magad, miközben tudom, hogy valójában senkivel sem törődsz. Bárkit eltaposnál öt forintért. Apa ökölbe szorult keze… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!