Inside out

Peter Noel: Lesz-e bárki, aki figyel majd ránk? – Will anyone be listening to us?

(You can read the English version under the Hungarian text.)  Mondd, hiszed-e még a csodákat? Vagy, hogy vár még valami rád? Tudod, néha nem vagyok több, mint egy rémült kissrác, akit felnőtt testbe tuszkoltak. Néha ökölbe szorul a kezem, és legszívesebben széttörném apró darabokra. Túl sokszor csaptak be minket? Túl sokszor nem figyeltek ránk? Túl… Tovább »

Peter Noel: Lángolón szeretni – To love fiercely

(You can read the English version under the Hungarian text.) Azt kérded, mit tartok furcsának? Figyelj jól, elmondom neked. Tizenhárom éves vagy, és a szex olyan neked, mint a kézfogás. Kis túlzással bárkivel kezet fogsz. Röhejesnek tartod a tanulást, de a legrosszabb, azt is, hogy bármiben fejlődj. Nincs benned alázat és kitartás, hogy bármit is… Tovább »

Peter Noel: Csillagfény – Starlight

(You can read the English version under the Hungarian text.) Megint itt tartunk, látod? Csillagfényt hazudsz az éjszakában, finom szellőt, mely simogatja arcunk, sosem látott színeket, melyek szép jövőt festenek, de aztán minden eltűnik. Az ígéreteid léggömbként durrannak ki, s én már nem tudlak tisztelni téged. Látom, ahogy az életem zabálod, s azt hiszed, bármit… Tovább »

Peter Noel: Boldog anyák napját, Anya! – Happy Mothers’ Day, Mom!

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! Pontosan tudom, mikor jön valami ünnep, mert napokkal korábban szorulni kezd a mellkasom. Egy éve és hét hónapja haltatok meg Apával, s én azóta más ember lettem. Majd egy évig próbáltam visszatérni régi önmagamhoz, mire végül megértettem, hogy már sosem leszek ugyanaz az… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!