Inside out

Peter Noel: Csodát lopni – To steal a miracle

Tudod, időnként még eszembe jutsz. Emlékszem a vonásaidra, ahogy belépsz ajtómon, s a tekinteteddel megszelídíted nyugtalan szívemet. De akkor is több fájdalmat okoztál nekem, mikor azt mondtad, szeretsz, mint én azoknak egész életem során, kikhez semmi sem kötött. A hazugságaid, miket letuszkoltál torkomon, égették nyelvemet, s most csalódottan nézem a múltat, melyben elloptad perceimet. Mint… Tovább »

Peter Noel: Be strong! – Légy erős!

(You can read the English version under the Hungarian text.) Légy erős! Ne hátrálj meg! Ne félj! Álmodj, harcolj, és szeress! Szerezz szép perceket és felejthetetlen pillanatokat! ÉLJ! Ne holnap, ne később, most! Mint a gyerekek. Emlékezz arra a személyre, ki a szívedben vagy. 😉 Muszáj, hogy így legyen. Gyönyörű évet nektek! 🙂 – Peter Noel, Peter Noel Privat,… Tovább »

Peter Noel: Régóta kereslek – I’ve been looking for you for a long time

(You can read the English version under the Hungarian text.) Régóta kereslek már. Átjártam az univerzumot, csak hogy melletted fekhessek le pár percre, s hogy láthassam vonásaidat. Tudod, bárhol is vagy, nem tudok nem feléd tartani. Valami ősidőktől húz hozzád.  Bár vannak dolgok, amiket még nem tudsz rólam… De, ha elmondanám, milyen sötétségből jöttem, s… Tovább »

Peter Noel: Szerelmes álmok – Amorous dreams

(You can read the English version under the Hungarian text.) Szia, Anya! Éjszaka van, a város már álmodik. Az univerzum csillagait figyelem, s újra kölyöknek érzem magam. Rátok gondolok, Anya. A közös ebédekre… beszélgetésekre… mozdulatokra, melyek szelídebbé tették szívemet. Épp három éve mentetek el apával, s én csak nagyon nehezen tértem vissza a világba. Néha… Tovább »

Peter Noel: Keanu

(You can read the English version under the Hungarian text.) Ez tökéletes: “Nem akarok egy olyan társadalom tagja lenni, ahol a férjek prostituáltként öltöztetik a feleségeiket, kiemelve mindazt, amit szerintük egy nőn értékelni, szeretni kell. Ahol nincs semmilyen hitele a becsület, a méltóság szavaknak, és már nem hiszel senkinek, aki úgy kezd egy mondatot, hogy… Tovább »

Peter Noel: Szeretettel telve – Full of love

(You can read the English version under the Hungarian text.) Tettetjük, hogy semmi sem fáj, hogy nincsenek már könnyeink, s hogy nem álmodunk többé. De az igazság az, hogy egy világban élünk, s hogy a szívünk tele van szeretettel, vágyakkal és álmokkal. Szóval, egymásért kellene élnünk, és egy jobb világot kellene építenünk. Meg kell találnunk… Tovább »

Peter Noel: Liza

(You can read the English version under the Hungarian text.) Liza huszonkilenc éves. Szőkés-vörös haja és zöldes-kék szeme van. A futás és a sportok miatt még mindig nagyon csinos. A férfiak lopva tekintenek rá, de nem merik megszólítani, mert Liza olyan, mintha egy másik világban élne. Liza minden nap ötkor végez a munkában. Mielőtt haza… Tovább »

Peter Noel: Ne hagyd, hogy hipnotizáljanak! – Do not let yourself be hypnotized!

(You can read the English version under the Hungarian text.) Nem szoktam tévét nézni. Pontosabban, azon műsorok közül, amelyeket a tévék játszanak, nagyon keveset nézek meg, és nagyon ritkán. Az Olimpia miatt azonban a csatornák között váltogattam, amikor is az egyiken ezt mondta a műsorvezető: „Ne menjenek el, máris kezdődik az XY sorozat új része.”… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az NLCafé-ra!